【廣告】
也許源于日本,但卻被美國(guó)華人發(fā)揮到極1致
日本有學(xué)者考證,幸運(yùn)餅干源自幾世紀(jì)前東京郊外一個(gè)以烘焙食品為業(yè)的小家庭。后來(lái),與日本人移1民到美國(guó)從事餐飲行業(yè),就把這個(gè)小甜點(diǎn)帶到了美國(guó)。有時(shí)會(huì)有個(gè)預(yù)測(cè)命運(yùn)的簽文,有時(shí)是一句祝福語(yǔ),有時(shí)是人生格言,有時(shí)是運(yùn)勢(shì)預(yù)言,內(nèi)容不外乎事業(yè)、學(xué)業(yè)順利之類。直到第二次世界大1戰(zhàn),美日關(guān)系緊張,在美國(guó)的日本人大量減少,壽司店也開(kāi)始萎縮,一些中國(guó)早期移1民接手了這些生意。之后,其他開(kāi)設(shè)餐館的中國(guó)人也發(fā)現(xiàn)了幸運(yùn)餅干,而中國(guó)人的模仿學(xué)習(xí)能力超1強(qiáng),由此將這種幸運(yùn)餅干發(fā)揚(yáng)光大。
第二次世界大1戰(zhàn)時(shí),當(dāng)時(shí)這種餅干只在加州的中餐館提供,名叫“幸運(yùn)茶餅”。隨后,一些軍人吃到了這種餅干,當(dāng)這些老兵回到家鄉(xiāng)時(shí),他們?cè)儐?wèn)當(dāng)?shù)氐闹胁宛^,為何沒(méi)有提供像舊金山餐館一樣的餅干,從此幸運(yùn)餅干傳播開(kāi)來(lái)。
其實(shí),俺倒是覺(jué)得,管他是誰(shuí)發(fā)明的,只要看后是誰(shuí)用得1好,是誰(shuí)得到實(shí)惠,那才是王道。
必須說(shuō),日本人可能發(fā)明了幸運(yùn)餅干,但中國(guó)人發(fā)現(xiàn)了餅干的潛力。
一直很好奇,紙條是怎么放進(jìn)餅干里的,后來(lái)才知道,烤好餅后,要立即取出烤箱后迅速用抹刀把它們倒著放到木質(zhì)案板上,迅速將寫好的紙條放在餅上靠中心的位置,然后將餅對(duì)折起來(lái)。必須趁熱,否則就不能折。對(duì)陳展明來(lái)說(shuō),機(jī)器制作的簽語(yǔ)餅就是味道不一樣,“它們影響簽語(yǔ)餅的質(zhì)素”。電影《辣媽辣1妹》講原本互相不理解的兩母女,吃“幸運(yùn)餅干”時(shí)被施了魔法互換靈1魂,后來(lái)才真正的“感同身受”,了解了對(duì)方的煩惱,也欣賞到了對(duì)方的優(yōu)點(diǎn),后又去吃餅干,魔法解除,各回各體, happy ending 電影《結(jié)婚大作戰(zhàn)》中女主男友把求婚鉆戒放到了她的幸運(yùn)餅干中。這種求婚的方式很有創(chuàng)意,也很浪漫。但俺不得不說(shuō),對(duì)于吃貨來(lái)說(shuō),此種求婚方式有風(fēng)險(xiǎn),搞不好喜劇變鬧劇,戒指被吞,可不是鬧著玩的。
我的包里有一堆幸運(yùn)餅,包裝袋上都畫著討喜吉祥的紅色1圖案。準(zhǔn)確地說(shuō),幸運(yùn)餅不是餅,是一種中空的華夫脆餃,里面放上英法兩種文字寫成的“簽語(yǔ)”??磥?lái),如果能在唐人街的食品加工廠,當(dāng)一個(gè)制作fortunecookies的面點(diǎn)師,每天把千萬(wàn)個(gè)祝福呀警示呀鼓勵(lì)呀,藏進(jìn)平常的cookies中作成fortunecookies,也是一份很美的工作。給我幸運(yùn)餅的人是溫尼伯當(dāng)?shù)匾患颐小昂I暇萍摇钡闹胁蛷d老板娘陸燕燕?!芭?,晚報(bào)啊!我以前在上海時(shí)喜歡看了!”對(duì)于這些天始終在奔波趕路的我來(lái)說(shuō),當(dāng)溫潤(rùn)的菜肉大餛飩?cè)肟冢袆?dòng)得幾乎想哭。
“也沒(méi)什么東西,如果可能的話,就把這些幸運(yùn)餅轉(zhuǎn)交給中國(guó)的女足姑娘們吧,希望能帶給他們好運(yùn)?!睂?duì)于這些天始終在奔波趕路的我來(lái)說(shuō),當(dāng)溫潤(rùn)的菜肉大餛飩?cè)肟?,感?dòng)得幾乎想哭。”臨走,陸燕燕把一堆幸運(yùn)餅塞到我手里。她說(shuō),如果早幾天知道中國(guó)隊(duì)在這里比賽,她一定要邀請(qǐng)她們來(lái)自己店里吃一頓,“我知道里面有好幾個(gè)上海小囡,她們肯定想死上海菜了?!?
拆了兩個(gè)幸運(yùn)餅,餅簽寫著:“你的領(lǐng)1導(dǎo)才能將帶給你難以想象的機(jī)遇。”第二個(gè)里則寫著:“你被埋沒(méi)的創(chuàng)造力將很快得以展現(xiàn)。”沒(méi)有繼續(xù)拆,我打算把餅吃了,兩個(gè)餅簽留著,明天送給女足姑娘們?! ?