【廣告】
祝福你的是別人,激勵你的是你自己
大家都喜歡fortune cookie,我不得不說,好話人人愛聽,特別是這種機緣又玄妙的箴言。
我在網(wǎng)上看到有人說,他經(jīng)常在中餐館的餐桌前受到fortune cookie的暗示和鼓勵,有時更是像是接到指令一下子振作精神,自覺不自覺趕緊依照指令做些暗示的事,然后滿懷僥幸地期待驗證許諾的結果是否能夠如期應驗。
他還說,早年他剛來美國,根基還不深,有一次從野牛城飛到西雅圖兩趟應試微軟的職位。月初的那一次,陰差陽錯,掉鏈子。然后他把希望都寄托在月底31日的面試上,因為那關系到他們?nèi)夷芊衽e家西遷。
30日傍晚,他來到西雅圖,隨便到一家中餐館吃飯,飯后掰開的fortune cookie里的小紙條,看完后,原本士氣消沉的他像打了雞血一樣軍心大振,小條子上的話大意是:you missed many chances in this month. but, don't worry, my friend. You still have a bigger chance later this month.
就靠著這句暗示,他真地在這個月的后一天31日通過了面試,拿到回野牛城搬家的offer letter。
從這個故事,我們大概就能知道,為什么人們都那么熱衷于幸運餅干了。
因為它能給人良好的心理暗示,然后人們會不自覺地按照這個目標去努力。做到之后,人們還會感嘆:幸運餅干果然很準!殊不知,祝福我們的是別人,激勵我們的卻是我們自己。
看來,如果能在唐人街的食品加工廠,當一個制作fortune cookies的面點師,每天把千萬個祝福呀警示呀鼓勵呀,藏進平常的cookies中作成fortune cookies,也是一份很美的工作!送人玫瑰,手有余香;送人祝福,好運相隨?
也許是無心的玩笑,可是作為中國人的筆者聽到,莞爾之后還是感到隱隱的不快與不安。金門三年前獲列為“商業(yè)傳奇”,能得到補助但幫助不大,每名全職員工一年補貼500美元。社會上總有大量的人是懶于思考的,他們傾向于相信所謂的學者們——這樣既滿足了偷懶的需要,又獲得了自己擁有“正確立場”的滿足感。在美國,很多人往往看到報紙雜志上引用一句短短的話,比如“中國是威脅”,就立刻奉為真理。一些立場極端而又擁有巨大影響力的新聞機構甚至不遺余力地抹1黑中國形象——斷章取義地引用數(shù)據(jù)、使用極具煽1動性的詞匯,等等。美國人抱怨中國貨搶了本國產(chǎn)品市場,但客觀上很少有人能無視中國貨的存在。
在美國數(shù)年,令筆者為感慨的是,任何主題的談話都很難不扯到中國。全世界每年生產(chǎn)30多億個幸運餅干,而幾乎所有的幸運餅來自美國,不過幸運餅內(nèi)的中文簽語卻傳遍世界各地,美國以外,英國、墨西哥、意大利、法國等地方的中餐館內(nèi)均可見到它的身影。朋友聚會,一定會有人自我介紹說他正在學中文,因為這塊市場很大;到美國國會之后,參加了十幾個聽證會,并不都是關于中國,可人們都會提到中國。但是,他們“扯”出來的中國,距離真實的中國還有多遠呢?
筆者并不知道幸運餅是怎么來的,但它的確并不足以成為中國符號。正如成衣流水線是中國的產(chǎn)業(yè),高新科技園也是中國的產(chǎn)業(yè)——呈現(xiàn)一個真實的中國,講一個完整的中國故事,我們需要做的事情太多了。