【廣告】
旅游標(biāo)識作為一種標(biāo)識,可以使游客在正確的時間和地點獲得正確的信息,從而達到安全、舒適、快捷的旅游目的。這對完善旅游服務(wù)功能、提升整體旅游形象、促進旅游業(yè)發(fā)展具有重要意義。
1.旅游標(biāo)識可以設(shè)置在通往風(fēng)景名勝區(qū)的道路、城市道路、風(fēng)景名勝區(qū)和通往風(fēng)景名勝區(qū)的道路的附屬服務(wù)設(shè)施內(nèi)。
2.旅游景區(qū)所在地的縣級(適用于設(shè)區(qū)的市)或者鎮(zhèn)級行政區(qū)的城市道路和旅游景區(qū)道路應(yīng)當(dāng)設(shè)置相應(yīng)的旅游標(biāo)識。
3.對于通往旅游景點的公路及其附屬服務(wù)設(shè)施,電力標(biāo)識牌,旅游標(biāo)識的類型和規(guī)模應(yīng)根據(jù)交通工程和沿線設(shè)施水平確定,并考慮旅游景點的交通流量規(guī)模、旅游交通目的地的集中程度、與旅游景點的距離以及公路與旅游景點的關(guān)系。
公園標(biāo)識標(biāo)牌的設(shè)計和制作應(yīng)當(dāng)包括至少四種標(biāo)牌,鹽城標(biāo)識牌,包括旅游景點標(biāo)牌、旅游設(shè)施標(biāo)牌、旅游目的地環(huán)境標(biāo)牌和管理標(biāo)牌。標(biāo)識的材料還應(yīng)與公園的主題和當(dāng)?shù)匚幕嗥ヅ?,充分展示公園特色和公園圖片的美感。翻譯標(biāo)記的問題是顯而易見的,翻譯或拼寫錯誤經(jīng)常發(fā)生。也有許多公園沒有翻譯標(biāo)識,公園不使用要求的中外文雙語標(biāo)識,公園只使用拼音而不是外文標(biāo)識。高水平標(biāo)識的設(shè)計和制造所傳達的信息必須準(zhǔn)確、清晰、易于理解和記憶,尤其是避免使用中文和外文。
企業(yè):
手機:
電話:
地址: